Translation of "andando da" in English


How to use "andando da" in sentences:

Sto andando da quella parte, se vuoi un passaggio.
I'm headed that way if you want a ride. Give me two minutes.
Ce ne stavamo andando da Atlanta quando abbiamo avuto un problemino.
We were going over the wall in Atlanta when we encountered a problem.
Sto andando da lui per condividere la sua forza.
I am coming to him to partake of his strength.
Il pulitore sta andando da Bahktiar con la tua ragazza.
The cleaner's going with your girl to Bahktiar's.
Dove sta andando, da dove viene.
Where they're going, where they've been.
Non stavi andando da qualche parte?
Don't you have somewhere to be?
Harry, sto andando da un dottore.
I'm just going to a doctor.
Siamo molto fortunati che se ne stanno andando da qui.
We're lucky as hell they're leaving here.
Se ne sta andando da D, però.
She's getting out of the D, though.
James, noi stiamo andando da Señor Pepe's.
James, a bunch of us are going over to Señor Pepe's.
Non stai andando da nessuna parte, vero?
You're not going anywhere, are you?
Elena, tuo fratello non saprà mai che stavi andando da lui.
Elena, you don't want your little brother to think you didn't come.
Pensavo che tu stessi andando da Bryce, a questo punto.
Thought you'd be halfway to Bryce by now.
A me pare che Jesse stia andando da tutti gli uomini a dire addio alla banda.
It seems to me Jesse's riding from man to man, saying goodbye to the gang.
Non stiamo andando da nessuna parte.
This is going nowhere. No. No.
Non stiamo andando da quella parte.
That's not how we're rolling, eh?
E ora Griffin Oren ha detto che stava andando da qualche parte in Asia.
Griffin Oren just said he was going somewhere in Asia.
Allora perche' stiamo andando da Jacob?
Then why are we going to Jacob?
Ho chiamato Stefan, sta andando da Elena.
I called Stefan. He's heading for Elena.
Sembra che stai andando da qualche parte.
It sounds like you're going somewhere.
Non stavo andando da nessuna parte.
To fall down at your door I wasn't going anywhere.
Venite, sto andando da quella parte.
Come on, I'm headed up that way.
Dico che stai andando da solo con due ruote.
Let's talk about the fact that you're riding a 2-wheeler on your own.
Ha continuato ad allontanarsi da casa, andando da qualche parte.
He kept leaving the house, going some place.
Me ne stavo andando da li', quando la mia torcia si e' spenta.
I was on my way out of there, when my light starts dying.
Un sacco di aerei da guerra, stanno andando da qualche parte.
Just a bunch of army planes going somewhere.
Quanto vuoi scommettere che Maya stava andando da lui dopo l'omicidio di McCutchin?
How much you want to bet Maya was on her way to see him after McCutchin's murder?
Io sto andando da questa parte.
I'm just going to go this way.
Figlio di puttana, sta andando da lui, è chiaro!
Son of a bitch. He's on his way there right now.
Trovalo e digli che sto andando da lui, capito?
You find him and you tell him I'm coming for him, you understand?
Donna, di' a Wyatt che sto andando da lui.
Donna, tell Wyatt I'm on my way over.
Non stanno andando da nessuna parte.
They're not going anywhere. She's not moving.
I ricchi imprenditori se ne stanno andando da Stockton, la citta' e' una zona di guerra.
Rich yuppies are fleeing Stockton. The city is a war zone.
Sta andando da M, di' a Tanner di portarla via.
He's going for M. Tell Tanner. Get her out of there.
Ok, sta andando da tutt'altra parte, ora.
Okay, he's going to a whole other place right now.
Ho 35 anni e non sto andando da nessuna parte!
I'm 35 years old and I'm going nowhere.
Tra mezz'ora va in onda, sta andando da qualche parte.
She's on the air in half an hour. She's going somewhere.
Ma certo, stiamo andando da lui, ma vi avverto, fate attenzione...
Indeed, and off we shall go to see him, but I warn you, be cautious.
Stavo andando da lei, ma il destino mi ha ricordato che non dovrei farlo.
I was on my way, but fate reminded me I shouldn't.
..ma anche lei! Vado avanti e indietro; non sto andando da nessuna parte.
I'm just going back and forth; I'm not getting anywhere.
Non sapevo dove stessi andando, da dove arrivavo, e andai in panico, un vero e proprio attacco d'ansia.
I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked. I had a total anxiety attack.
Nella Foresta Atlantica abbiamo scoperto che si muovono per gli spazi aperti dedicati al pascolo e all'agricoltura andando da un frammento di foresta all'altro.
In the Atlantic Forest, we found out that tapirs move through open areas of pastureland and agriculture going from one patch of forest to patch of forest.
1.6000580787659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?